Англо-русские, русско-английские и моноязычные английские научно-технические и отраслевые словари Политехнические словари, словари общенаучной лексики Баринов С.М., Борковский А.Б., Владимиров В.А. В двух томах, содержит около 200 тыс. 5-е издание, стереотипное. Руссо, 2001 (тираж 5060) A. Payne Около 8500 толкований с иллюстрациями наиболее распространенных терминов по математике, физике, химии, биологии, медицине, а также около 1300 общенаучных терминов. (англо-английский словарь) Изд.
Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению. Англо-русский технический.
Русский язык, 1987 (тверд.перепл., 728 с.) О коло 30 000 терминов и терминологических сочетаний, широко употребляемых в научно - технической литературе. Ко всем английским терминам дается фонетическая транскрипция. Словарь рассчитан на переводчиков, инженерно - технических работников, преподавателей и студентов технических вузов. 3-е издание, стереотипное. ЧеРо, 2002 (тверд.перепл., 416 с.) Математика Под редакцией П.С.Александрова Первое издание вышло в 1962 г. (ИЛ) и давно стало библиографической редкостью. Словарь составлен таким образом, чтобы обеспечить возможность чтения математических текстов почти без обращения к другим словарям.
Параллельно в США был выпущен в свет `Русско-английский словарь математических терминов` под ред. А.Ловатера (1-е изд. 1961, 2-е изд. Второе, исправленное и дополненное издание вышло в свет в 1994 г. Мир, 2001 (тверд.перепл., 416 с.) сост. Айзенрайх Г., Зубе Р. 2003 (тверд.перепл., 1472 с.) Химия Осипенко Ц.Д., Мельникова М.М., Коваль Ж.А.
Кафарова В.В.) Около 65000 терминов. 2001 (тверд.перепл., 584 с.) Физика (Под редакцией В.Д.Новикова) Около 76000 терминов по всем областям современной физики, как классическим, так и новейшим. Для научных работников, инженеров, преподавателей, студентов и переводчиков.
Издание второе, исправленное и переработанное. Руссо, 2001 (тверд.перепл., 928 с.) Медицина, ветеринария, биология В. Корн Около 40 тыс. Слов и словосочетаний с речевыми единицами по основным медицинским специальностям. Построен по тематическому принципу.
Для врачей, медицинских научных работников, студентов и преподавателей. Русский язык, 2002 (608 с.) А.
Якушева Около 13 000 терминов в англо-русской части и 10 500 терминов в русско-английской части, которые охватывают терминологию традиционной медицинской науки, а также новых направлений медицины: иммуногенетики, генной инженерии, радиоизотопной диагностики, применения лазерной техники. РУССО, 2004 (тверд.перепл., 544 с.) Д. Соломенцева, Л. Берзегова Словарь содержит основные медицинские термины (около 18 тыс. Слов), необходимые стоматологам, работающим в практическом и теоретическом направлениях. Словарь включает в себя не только узкоспециальные стоматологические термины, но и основные медицинские понятия, встречающиеся в стоматологической литературе. Медицинское Информационное Агентство, 2000 (тверд.перепл., 486 с.) Бондаренко 2000 (тверд.перепл., 480 с.) Словари предназначены для студентов медицинских вузов, врачей и всех, кого интересуют вопросы сексологии.
Удивительно низкая цена для книги такого объема (всего лишь 46 рублей по состоянию на ноябрь 2004 г.) Изд. Феникс, 1996 (тверд.перепл., 608 с.) А.
Белоусова, М. Таршис Более 5 тыс.
Для специалистов в области ветеринарии и смежных дисциплин, студентов вузов. Колос, 2001 (тверд.перепл., 240 с.) под редакцией Ривкина В.Л., Бенюмовича М.С. С компакт диском, около 75 тыс. Терминов 2004 (тверд.перепл., 880 с.) Мюррей Дж.П., Ривкин В.Л. 2002 (тверд.перепл.) Обрабатывающая промышленность Воскобойников Б.С., Митрович В.Л. Около 100 тыс. (тверд.перепл., 1008 с.) В.
Долматовская Около 6000 единиц. АСТ, Астрель, Транзиткнига, 2004 (тверд.перепл., 192 с.) Вычислительная техника, программирование, связь Юрий Синдеев (составитель) Более 20 000 терминов по основным разделам современной радиоэлектроники и электротехники. Феникс, 2001 (тверд.перепл., 544 с.) Масловский Е.К. Около 55 тыс.
2003 (тверд.перепл.) Ф. Лисовский, И. Калугин Около 63 000 терминов и терминологических сочетаний по радиотехнике и электронике, различным видам связи, радиолокации, радионавигации, физике твердого тела, кристаллографии, записи, хранению и воспроизведению информации.
В словарь включена также основная терминология по вычислительной технике, телевидению, микроэлектронике и САПР. В конце словаря даны сокращения. Отдельным приложением дан указатель русских терминов.
РУССО, 1992 (тверд.перепл., 752 с.) Под редакцией Н. Голованова Более 30000 основных терминов и словосочетаний по следующим темам: общие сведения об информации, данных и их обработке; типы, модели, архитектура и основные параметры ЭВМ; внешние устройства; операционные системы;методология, языки и системы программирования; базы данных и знаний; мультимедиа; работа с вычислительной системой и пользовательский интерфейс; сети ЭВМ и средства компьютерного общения. Новый издательский дом, 2004 (тверд.перепл., 528 с.) Черепанов А.Т. Словарь содержит около 19 000 аббревиатур и сокращений по информационным и компьютерным технологиям, а также по смежным областям знаний (электроника, радиотехника, связь и др.). 2е, стереотипное. Русский язык, 2001 (тверд.перепл., 496 с.) А. Александров Около 5500 сокращений по современным видам связи, Интернету, мультимедийным системам, компьютерным сетям и информатике, а также автоматическим информационным системам, опто- и радиоэлектронике, электроакустике, компьютерной технике и прикладной математике.
РУССО, 2002 (мягк.обл., 278 с.) Книга из серии 'Библиотека школьника. Учебные словари'. Содержит около 14 тысяч английских и около 12 тысяч русских слов и словосочетаний, отражающих основные понятия компьютерной лексики.Словарь дает возможность не только без труда пользоваться компьютером, но и расширяет запас терминов по информатике и вычислительной технике. ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2004 (тверд.перепл., 576 с.) Энергетика Семенов В.А. Более 4000 терминов. 2000 (мягк.обл., 96 с.) Д. Стребков Около 6300 терминов по солнечной энергетике и смежным областям в англо-русской части и 5600 терминов в русско-английской части.
РУССО, 1995 (тверд.перепл., 304 с.) Экономика А. Пивовар Около 80000 англоязычных терминов и выражений. Издание 2-е, исправленное. Экзамен, 2003 (тверд.перепл., 960 с.) тираж 5000 Более 20 тыс.
Слов и словосочетаний. Real example sentences from a wide range of business sources.
Longman, 2000 (мягк.обл., 544 с.) Online: Глоссарий Reuters по терминалогии международных финансов и экономики Online: Глоссарий 'Инвестопедия' Геология, добыча нефти и других полезных ископаемых М. Друщиц Более 50 000 терминов, относящихся к следующим разделам: общей и исторической геологии, стратиграфии, палеонтологии, литологии, петрографии и петрологии, минералогии, вулканологии, магматизму, тектонике и геодинамике, геологии океанического дна и шельфов, геологии нефти и газа, геоморфологии, палеографии. Для специалистов-геологов, научных работников и переводчиков, а также для студентов, аспирантов и преподавателей.
РУССО, 2003 (тверд.перепл., 592 с.) Т. Софиано Около 35 000 терминов, относящихся к следующим разделам: общей геологии, геологии нефти и газа, геологии угля, гидрогеологии, геоморфологии, и др. ТЕСЛО, 1996 (тверд.перепл., 560 с.) А. Булатов Около35 000 терминов, относящихся к бурению, промывке, креплению и цементированию нефтяных и газовых скважин, разработке нефтяных и газовых месторождений, подземной гидравлике, физике пласта, добыче нефти, методам обработки призабойной зоны скважин.
Приведены термины по буровому и эксплуатационному оборудованию, а также морская буровая терминология. РУССО, 2003 (тверд.перепл., 424 с.) А. Пальчиков Около 24000 терминов, 4000 сокращений.
Приведены термины и выражения, относящиеся к добыче нефти и газа, бурению, промывке, креплению и цементированию нефтяных и газовых скважин, разработке нефтяных и газовых месторождений, подземной гидравлике, физике пласта, методам обработки призабойной зоны скважин. Даны термины по буровому и эксплуатационному оборудованию. Включена морская буровая терминология. РУССО, Живой язык, 2004 (тверд.перепл., 400 с.) А.
Пальчиков Около 24000 слов. Приведены термины и выражения, относящиеся к бурению, промывке, креплению и цементированию нефтяных и газовых скважин, разработке нефтяных и газовых месторождений, подземной гидравлике, физике пласта, добыче нефти, методам обработки призабойной зоны скважин. Даны термины по буровому и эксплуатационному оборудованию. Включена морская буровая терминология. Недра, 1991 (384 с.) Compiled by A.Falkovsky (Calgary), sea terms by Dmitriy L.
(Moscow) English-Russian & Russian English Oil Dictionary Англо-Русский и Русско-Английский нефтяной словарь Лес, древесина, бумага Д. Рыбаков Б олее 30 тыс. Английских и 20 тыс. Русских терминов по лесному хозяйству, лесозаготовительному, деревообрабатывающему, мебельному и целлюлозно-бумажному производству. В конце словаря даны английские сокращения, переводные значения единицизмерения, а также подготовленное для данного издания Дополнение, содержащее новые термины и значения. Изд.: Руссо, Живой язык, 2004 (тверд.перепл., 864 с.) Пищевая промышленность Д.
Рыбаков Около 42 000 терминов по всем отраслям пищевой промышленности: мукомольной, молочной, мясной, птицеперерабатывающей, хлебопекарной, сахарной, кондитерской, масложировой, рыбной, крахмалопаточной, винной, консервной и т.п. Издание 4-е, стереотипное. Изд.: РУССО, 2004 (тверд.перепл., 672 с.) Спорт Предлагаемый вниманию читателя словарь ставит своей целью отразить не только упомянутые колоритные различия чисто разговорного характера, но и (в этом состоит все же главная его цель) собрать воедино общие и наиболее употребительные в футболе слова и словосочетания в глобальном масштабе.
Изд.: АСТ, Астрель, 2002 (тверд.перепл., 128 с.) English-Russian Football Dictionary Англо-Русский футбольный словарь Экология Акжигитов Г.Н., Мазур И.И., Маттис Г.Я. Около 35500 терминов. 2001 (тверд.перепл., 608 с.) Словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещенный в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природнойокружающей среде, общей экологии и экологическом образовании.
Словарь включает ряд пограничных терминов из смежных дисциплин. Муравей - Гайд, 2001 (мягк.обл., 352 с.) Коваленко Е.Г. Словарь содержит около 32 тыс. 1996 (тверд.перепл.) И.
Муравей - Гайд, 1999 (мягк.обл., 168 с.) Военное дело, безопасность П. Горохов Словарь содержит основную терминологию по общественной и личной безопасности и соответствующим техническим средствам. В словаре представлены термины по правовым, административным и техническим мерам защиты, средствам поиска и досмотра, способам защиты отэлектронного шпионажа, средствам личной безопасности и самообороны, средствам оперативной связи, охранной сигнализации, вооружению. Словарь предназначен для специалистов правоохранительных органов и служб безопасности, преподавателей, студентов и слушателей учебных заведений соответствующего профиля, переводчиков.
Словарь снабжен указателем русских терминов. РУССО, 2001 (тверд.перепл., 640 с.) Костров А.Д. 2001 (тверд.перепл., 700 с.) Транспорт.
Словарь предназначен для действующего плавсостава торгового, военно-морского и промыслового флотов, курсантов и слушателей морских академий, институтов и училищ, а также для всех тех, кто хочет связать свою жизнь с морем. В него включены словосочетания ивыражения, отражающие такие темы, как морская техника, судостроение, гидрография, навигация, морские порты и базы, международное морское право, военно-морской, торговый и промысловый флот. Издательский Дом 'Литера', 2002 (тверд.перепл., 480 с.). Девнина Этот авиационный словарь содержит более 100000 терминов, сочетаний, эквивалентов и значений по следующей тематике: конструкция и двигательные установки летательных аппаратов, бортовая электроника (авионика), системы управления и навигации, технология самолетостроения, проектирование, испытания, производство и эксплуатация летательных аппаратов, эксплуатация аэродромов, наземное и аварийно-спасательное оборудование аэропортов, основы аэродинамики, авиационной астрономии, метеорологии, аэрофотосъемки, боевое применение самолетов и вертолетов, элементы ПВО и ПРО. Словарь будет полезен авиационным специалистам: конструкторам, инженерам, пилотам, а также студентам, аспирантам, преподавателям авиационных институтов и переводчикам, работающим по авиационной технике. Издательство Живой язык, 2011 г.
ISBN 978-5-8033-0675-7. Козлова Основная задача пособия - проанализировать лингвистические проблемы авиационного английского языка, а также выделить наиболее сложный при осуществлении радиотелефонной связи лексический материал.
Пособие включает в себя: синонимы, омонимы, созвучные слова, словосочетания, фразовые глаголы, которые вызывают затруднения при радиообмене и чтении технической документации; лексические и грамматические тесты по фразеологии радиообмена, техническому и общему английскому языку; методические рекомендации по систематизации учебного процесса при переходе на дистанционное обучение. Для летных и технических специалистов, изучающих английский язык, а также преподавателей учебных заведений и центров обучения авиакомпаний гражданской авиации. Гелиос АРВ, 2004 (мягк.обл., 224 с.). Романченко А.А. Словарь содержит свыше 3 тысяч слов и терминологических сочетаний по основным разделам авиации: элементы конструкции и систем воздушною судна, оборудование и эксплуатация аэропортов, управление воздушным движением, аэродинамика и самолетовождение, штурманское обеспечение, структура и деятельность авиации (авиакомпаний, международных авиационных организаций, вопросы сертификации и т.п.).
А также термины по авиационной безопасности и безопасности полётов, авиационной метеорологии. Рассчитан на переводчиков, преподавателей и студентов авиационных учебных заведений, авиационных специалистов.
Вы находитесь на одной из страниц сайта, посвященного словам -'ложным друзьям переводчика' ( ). Здесь даны ссылки на моноязычные общие и учебные словари английского языка. Некоторые из этих книг можно купить, для этого нажмите на название книги или изображение обложки. Там, где это уместно, даны ссылки на онлайн-словари (все ссылки на онлайн словари смотрите ). Можно купить на Озоне: Все объекты интеллектуальной собственности принадлежат их владельцам.
Автор не несет ответственности за нарушения прав интеллектуальной собственности и смежных прав при переходе на другие сайты Интернета по ссылкам с данного сайта. Автор не несет ни прямой, ни косвенной ответственности, связанной с посещением данного сайта, с принятыми в результате этого решениями, а также с наличием ошибок и неточностей.
Translate.Ru – онлайн- переводчик от компании PROMT, позволяющий перевести текст на арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, каталанский, китайский, корейский, немецкий, нидерландский, португальский, турецкий, финский, французский и японский языки, а также хинди. Перевести с английского на русский с помощью Translate.Ru можно как слово, так и устойчивые выражения, фразы и целый текст. Англо-русский онлайн-переводчик будет работать точнее, если выбрать тематику. Например, тема «Знакомства» делает перевод, соответствующим разговорной лексике. Наш переводчик содержит словарь с подробной грамматической справкой.
Употребление слова в тексте можно посмотреть в разделе «Примеры перевода».